OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: twentytwentythree-lt_LT.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Three in Lithuanian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Three package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 10:44:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Three\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, this default theme includes ten diverse style variations created by members of the WordPress community. Whether you want to build a complex or incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the bundled styles or dive into creation and full customization yourself." msgstr "Twenty Twenty-Three sukurta taip, kad geriausiai atskleistų naujuosius WordPress versijos 6.1 dizaino įrankius. Nors pradėti galite nuo \"tuščio lapo\", tema siūlo net dešimt skirtingų stiliaus variantų, kuriuos sukūrė WordPress bendruomenės nariai. Nesvarbu, ar kuriate sudėtingą ar labai paprastą tinklalapį, su šia tema tai pavyks padaryti greitai ir lengvai, nes galėsite tiek naudotis joje jau esančiais stiliais, tiek sukurti savo unikalų variantą." #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three" msgstr "Twenty Twenty-Three" #: styles/block-out.json styles/canary.json styles/pilgrimage.json #: styles/sherbet.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default filter" msgstr "Numatytasis filtras" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "DM Sans" msgstr "DM Sans" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Paieška" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antraštė" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Tuščias" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Tretinė" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Antrinė" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Pirminė" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Sisteminis šriftas" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-default.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Meta duomenys" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "404" msgstr "404" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blog (Alternative)" msgstr "Tinklaraštis (alternatyvus šablonas)" #: styles/whisper.json msgctxt "Style variation name" msgid "Whisper" msgstr "Šnabždesys" #: styles/sherbet.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sherbet" msgstr "Šerbetas" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "2X Didelis" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Labai didelis" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Didelis" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "mažas" #: styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "7" msgstr "7" #: styles/pitch.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pitch" msgstr "Pasiūlymas" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Dots" msgstr "Taškai" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pilgrimage" msgstr "Piligrimai" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Gigantic" msgstr "Milžiniškas" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: styles/marigold.json msgctxt "Style variation name" msgid "Marigold" msgstr "Serentis" #: styles/grapes.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grapes" msgstr "Vynuogės" #: styles/electric.json msgctxt "Style variation name" msgid "Electric" msgstr "Elektrinis" #: styles/canary.json msgctxt "Style variation name" msgid "Canary" msgstr "Papūga" #: styles/block-out.json msgctxt "Style variation name" msgid "Block out" msgstr "Blokavimas" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Pagrindinė" #: styles/aubergine.json msgctxt "Style variation name" msgid "Aubergine" msgstr "Baklažanas" #: patterns/post-meta.php:65 msgctxt "Label for a list of post tags" msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" #: patterns/post-meta.php:49 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its author" msgid "by" msgstr "sukūrė" #: patterns/post-meta.php:37 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its categories" msgid "in" msgstr "-" #: patterns/post-meta.php:29 msgctxt "Verb to explain the publication status of a post" msgid "Posted" msgstr "Paskelbta" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post Meta" msgstr "Meta duomenys" #: patterns/hidden-no-results.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: patterns/hidden-comments.php:13 msgctxt "Title of comments section" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden Comments" msgstr "Paslėpti komentarai" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." #: patterns/hidden-404.php:19 msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found" msgid "This page could not be found." msgstr "Toks puslapis nerastas." #: patterns/hidden-404.php:13 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden 404" msgstr "Paslėptas 404" #: patterns/footer-default.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default Footer" msgstr "Numatytoji poraštė" #: patterns/call-to-action.php:25 msgctxt "sample content for call to action button" msgid "Get In Touch" msgstr "Susisiekite" #: patterns/call-to-action.php:16 msgctxt "sample content for call to action" msgid "Got any book recommendations?" msgstr "Parekomenduokite knygą" #: patterns/call-to-action.php msgctxt "Pattern title" msgid "Call to action" msgstr "Raginimas veikti (CTA)" #: patterns/hidden-no-results.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Paslėptas nerasta turinio" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary to Primary Fixed" msgstr "Nuo tretinės, per antrinę iki pirminės, fiksuotas" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary Fixed" msgstr "Nuo pirminės per antrinę iki tretinės, fiksuotas" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary" msgstr "Nuo pirminės per antrinę iki tretinės" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Primary" msgstr "Nuo pagrindinės iki pirminės" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary" msgstr "Nuo tretinės iki antrinės" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Primary" msgstr "Nuo antrinės iki pirminės" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary" msgstr "Nuo pirminės iki antrinės" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Tertiary" msgstr "Nuo pirminės iki tretinės" #: styles/aubergine.json styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Primary" msgstr "Nuo tretinės iki pirminės" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Secondary to Base" msgstr "Nuo pagrindinės per antrinę iki pagrindinės" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Base" msgstr "Nuo antrinės iki pagrindinės" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress komanda" #. Author URI of the theme #: style.css patterns/footer-default.php:21 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree"