OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: twentysixteen-lt_LT.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Lithuanian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-04 23:14:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "„Twenty Sixteen“ - modernizuotas visad populiaraus WordPress išdėstymo - horizontalios antraštinės dalies ir, esant poreikiui, dešininės šoninės juostos - variantas, puikiai tinkantis tiek tinklaraščiams, tiek kitokiems tinklalapiams. Ši tema turi spalvų pasirinkimo nustatymus su puikiomis standartinėmis spalvų schemomis, harmoningą tinklelį, kurtą pirmiausiai mobiliesiems įrenginiams, ir iki smulkmenų nugludintas detales. „Twenty Sixteen“ jūsų WordPress svetainę pavers gražia visuose įrenginiuose." #. Theme Name of the theme #: style.css inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57 #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #: inc/block-patterns.php:140 msgid "Pre-Order Now" msgstr "Užsisakykite" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order." msgstr "Jau galite užsisakyti mano naujają knygą." #: inc/block-patterns.php:122 msgid "Call to Action" msgstr "Raginimas veikti (CTA)" #: inc/block-patterns.php:102 msgid "— Takashi Irie" msgstr "— Takashi Irie" #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus." #: inc/block-patterns.php:87 msgid "Large Blockquote" msgstr "Didelė citata" #: inc/block-patterns.php:73 msgid "The theme features a harmonious fluid grid using a mobile-first approach. The layout is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar." msgstr "Ši tema naudoja harmoningą lankstų išdėstymą, atsižvelgdama į mobilius įrenginius. Išdėstymas yra šiuolaikiškas, turi išjungiamą dešinę šoninę sritį." #: inc/block-patterns.php:67 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of its custom color options and beautiful default color schemes." msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus. Išnaudokite jos spalvų keitimo galimybes arba išsirinkite vieną iš siūlomų spalvų palečių." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Big Title with Two Columns Text" msgstr "Didelis pavadinimas ir tekstas dviejuose stulpeliuose" #: inc/block-patterns.php:38 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of custom color options, beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail." msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus. Išnaudokite jos spalvų keitimo galimybes, išsirinkite vieną iš siūlomų spalvų palečių, harmoningą lankstų išdėstymą bei nugludintą stilių." #: inc/block-patterns.php:35 msgid "Twenty Sixteen is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar. It works perfectly for WordPress websites and blogs." msgstr "Twenty Sixteen išdėstymas yra šiuolaikiškas, turi išjungiamą dešinę šoninę sritį. Ši tema puikiai tinka WordPress tinklalapiams ir tinklaraščiams." #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Large heading with short description" msgstr "Didelė antraštė su trumpu aprašymu" #: functions.php:218 msgid "Bright Red" msgstr "Ryškiai raudona" #: functions.php:213 msgid "Dark Red" msgstr "Tamsiai raudona" #: functions.php:208 msgid "Medium Brown" msgstr "Ruda" #: functions.php:203 msgid "Dark Brown" msgstr "Tamsiai ruda" #: functions.php:198 msgid "Light Blue" msgstr "Šviesiai mėlyna" #: functions.php:193 msgid "Bright Blue" msgstr "Ryškiai mėlyna" #: functions.php:188 msgid "Blue Gray" msgstr "Mėlynai pilka" #: functions.php:183 msgid "White" msgstr "Balta" #: functions.php:178 msgid "Light Gray" msgstr "Šviesiai pilka" #: functions.php:173 msgid "Medium Gray" msgstr "Pilka" #: functions.php:168 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamsiai pilka" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:30 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Toliau skaityti<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: image.php:90 template-parts/content-page.php:41 #: template-parts/content-search.php:29 template-parts/content-search.php:44 #: template-parts/content-single.php:49 template-parts/content.php:55 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Taisyti<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Raudona" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Viena mintis apie „%s“" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:25 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: searchform.php:20 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:17 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: footer.php:31 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Poraštės meniu socialinėms nuorodoms" #: footer.php:18 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Pagrindinis poraštės meniu" #: functions.php:287 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Sudėkite valdiklius čia, ir jie atsiras Jūsų tinklalapio šoninėje srityje." #: template-parts/content.php:15 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #: template-parts/content-none.php:34 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Deja, neradome to, ko Jūs ieškote. Galbūt pasisektų, jei pasinaudotumėte paieška." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos parašė %s" #: template-parts/biography.php:29 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:44 msgid "Previous post:" msgstr "Ankstesnis įrašas:" #: single.php:42 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Kitas įrašas:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai skirti: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:121 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Žymos" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Paskelbta" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:58 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentuokite<span class=\"screen-reader-text\"> įrašą %s</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formatas" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autorius" #: functions.php:223 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Geltona" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Pilka" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Numatytieji" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Papildoma teksto spalva" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Pagrindinė teksto spalva" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Nuorodų spalva" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Puslapio fono spalva" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Pagrindinė spalvų schema" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen reikalinga bent jau 4.4 WordPress versija. Jūsų naudojama versija yra %s. Atsinaujinkite ir pabandykite vėl." #: image.php:109 single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Paskelbta įraše:</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:79 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pilnas dydis" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:25 #: template-parts/content-single.php:27 template-parts/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: header.php:55 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "suskleisti sub-meniu" #: functions.php:441 msgid "expand child menu" msgstr "išskleisti sub-meniu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:356 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:348 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:340 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:309 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Turinys apačioje 2" #: functions.php:299 functions.php:311 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Rodomas apačioje, po įrašų ir puslapių tekstu." #: functions.php:297 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Turinys apačioje 1" #: functions.php:285 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:100 header.php:72 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:99 header.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:64 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie „%2$s“" msgstr[1] "%1$s mintys apie „%2$s“" msgstr[2] "%1$s minčių apie „%2$s“" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47 #: template-parts/content-page.php:30 template-parts/content-single.php:32 #: template-parts/content.php:42 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: archive.php:53 index.php:50 search.php:45 msgid "Next page" msgstr "Tolesnis puslapis" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:44 msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas." #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress komanda" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: style.css footer.php:61 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"