OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: js_composer-pt_BR.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Visual Composer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 06:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 07:00-0300\n" "Last-Translator: Roger <rogerhnn@hotmail.com>\n" "Language-Team: WPBakery\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: composer/build.php:48 msgid "Dowload new version" msgstr "Baixar a nova versão" #: composer/build.php:51 msgid "update now" msgstr "Atualizar" #: composer/build.php:156 #, php-format msgid "" "There is a new version of Visual Composer available. <a href=\"http://bit.ly/" "vcomposer\" target=\"_blank\">Download version <b>%s</b></a>." msgstr "" "Há uma nova versão do Visual Composer disponível. <a href=\"http://bit.ly/" "vcomposer\" target=\"_blank\">Fazer download <b>%s</b></a>." #: composer/build.php:317 msgid "Add/remove picture" msgstr "Adicionar/remover imagem" #: composer/build.php:318 msgid "Finish Adding Images" msgstr "Terminar de Adicionar Imagens" #: composer/build.php:319 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" #: composer/build.php:320 msgid "Add Images" msgstr "Adicionar imagens" #: composer/build.php:321 composer/build.php:372 #: composer/settings/settings.php:72 msgid "Visual Composer" msgstr "Visual Composer" #: composer/build.php:322 msgid "Classic editor" msgstr "Editor Clássico" #: composer/build.php:323 msgid "Please enter templates name" msgstr "Por favor, coloque o nome do modelo" #: composer/build.php:324 msgid "" "Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This " "action cannot be undone." msgstr "" "Confirmar exlcluir o modelo \"{template_name}\", pressione Cancelar para " "sair. Esta ação não pode ser revertida." #: composer/build.php:325 msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave" msgstr "Pressione OK para excluir esta seção, Cancelar para sair" #: composer/build.php:326 msgid "Drag and drop me in the column" msgstr "Arraste-me e solte me na coluna" #: composer/build.php:327 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave" msgstr "Pressione OK para excluir a aba \"{tab_name}\", Cancelar para sair" #: composer/build.php:328 composer/lib/shortcodes/tour.php:4 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: composer/build.php:329 composer/lib/shortcodes/tabs.php:4 #: config/map.php:572 msgid "Tab" msgstr "Aba" #: composer/build.php:330 composer/build.php:333 #: composer/shortcodes_templates/vc_accordion_tab.php:5 msgid "Section" msgstr "Seção" #: composer/build.php:331 msgid "Please enter new tab title" msgstr "Por favor, coloque o título da nova aba" #: composer/build.php:332 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave" msgstr "Pressione OK para exlcluir a seção \"{tab_name}\", Cancelar para sair" #: composer/build.php:334 msgid "Please enter new section title" msgstr "Por favor, coloque o título da nova seção" #: composer/build.php:335 msgid "Error. Please try again." msgstr "Erro. Por favor tente novamente." #: composer/build.php:336 msgid "" "If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this " "window?" msgstr "" "Se você fechar esta janela toda configuração de shortcodes será perdida. " "Fechar esta janela?" #: composer/build.php:337 msgid "Select element type" msgstr "Selecione o tipo de elemento" #: composer/build.php:338 msgid "Media gallery" msgstr "Galeria de Imagens" #: composer/build.php:339 msgid "Element settings" msgstr "Configurações do Elemento" #: composer/build.php:340 msgid "Add tab" msgstr "Adicionar aba" #: composer/build.php:341 msgid "Are you sure you want to convert to new version?" msgstr "Tem certeza que quer converter para a nova versão?" #: composer/build.php:342 composer/lib/layouts.php:223 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: composer/build.php:344 msgid "Set Image" msgstr "Escolher Imagem" #: composer/build.php:345 msgid "Are you sure taht you want to remove all your data?" msgstr "Tem certeza que quer remover todos seus arquivos?" #: composer/build.php:346 msgid "Loop settings" msgstr "Configurações de loop" #: composer/build.php:347 msgid "Enter custom layout for your row:" msgstr "Coloque um layout personalizado para sua linha" #: composer/build.php:348 msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6." msgstr "Formato de layout inválido! Exemplo: 1/2 + 1/2 ou span6 + span6." #: composer/lib/helpers.php:240 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: composer/lib/helpers_api.php:4 msgid "Wrong wpb_map object. Base attribute is required" msgstr "Objeto wpb_map errado. Atributo de base é necessário" #: composer/lib/layouts.php:14 msgid "Wrong layout params" msgstr "Parâmetros de layout errados" #: composer/lib/layouts.php:95 msgid "Save current page as a Template" msgstr "Salvar a página atual como Modelo" #: composer/lib/layouts.php:97 msgid "Load Template" msgstr "Carregar Modelo" #: composer/lib/layouts.php:110 msgid "No custom templates yet." msgstr "Nenhum modelo ainda." #: composer/lib/layouts.php:168 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos" #: composer/lib/layouts.php:183 msgid "Other" msgstr "Outros" #: composer/lib/layouts.php:195 msgid "Select Content Element" msgstr "Elementos de Conteúdo" #: composer/lib/layouts.php:196 msgid "Search by element name" msgstr "Pesquisar elemento por nome" #: composer/lib/layouts.php:211 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: composer/lib/layouts.php:227 composer/lib/shortcodes.php:448 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: composer/lib/layouts.php:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: composer/lib/layouts.php:272 msgid "Visual Composer for WordPress" msgstr "Visual Composer para Wordpress" #: composer/lib/layouts.php:277 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: composer/lib/layouts.php:291 msgid "Add element" msgstr "Adicionar elemento" #: composer/lib/layouts.php:299 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" #: composer/lib/layouts.php:307 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: composer/lib/layouts.php:349 msgid "" "Your page layout was created with previous Visual Composer version. Before " "converting your layout to the new version, make sure to <a target=\"_blank\" " "href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?" "title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">read this page</a>." msgstr "" "O layout da sua página foi criado com uma versão anterior do Visual " "Composer. Antes de converter o seu layout para a nova versão, certifique se " "de <a target=\"_blank\" href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?" "title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">ler esta página</a>" #: composer/lib/layouts.php:351 msgid "Convert to new version" msgstr "Converter para a nova versão" #: composer/lib/layouts.php:357 composer/lib/layouts.php:394 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, aguarde..." #: composer/lib/layouts.php:362 msgid "No content yet! You should add some..." msgstr "Nenhum conteúdo ainda! Você devia adicionar algum..." #: composer/lib/layouts.php:366 msgid "" "This is a visual preview of your page. Currently, you don't have any content " "elements. Click or drag the button <a href='#' class='add-element-to-" "layout'><i class='icon'></i> Add element</a> on the top to add content " "elements on your page. Alternatively add <a href='#' class='add-text-block-" "to-content' parent-container='#visual_composer_content'><i class='icon'></i> " "Text block</a> with single click." msgstr "" "Esta é uma prévia visual da sua página. Atualmente, você não tem quaisquer " "elementos de conteúdo. Clique ou arraste o botão <a href='#' class='add-" "element-to-layout'><i class='icon'></i> Adicionar Elemento </a> no topo para " "adicionar elementos de conteúdo em sua página. Ou você pode adicionar um <a " "href='#' class='add-text-block-to-content' parent-" "container='#visual_composer_content'><i class='icon'></i> Bbloco de Texto</" "a> com único clique." #: composer/lib/layouts.php:371 msgid "" "Click the pencil icon on the content elements to change their properties." msgstr "" "Clique no ícone de lápis sobre os elementos de conteúdo para alterar suas " "propriedades." #: composer/lib/layouts.php:395 msgid "Crunching..." msgstr "Convertendo..." #: composer/lib/mapper.php:56 composer/lib/mapper.php:159 #: composer/lib/mapper.php:171 composer/lib/mapper.php:195 #: composer/lib/mapper.php:236 #, php-format msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required" msgstr "Nome errado para o shortcode:%s. Nome é necessário" #: composer/lib/mapper.php:58 #, php-format msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required" msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária" #: composer/lib/mapper.php:173 composer/lib/mapper.php:197 #, php-format msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required" msgstr "" "Atributo errado para o shortcode '%s'. Atributo 'param_name' necessário" #: composer/lib/mapper.php:238 #, php-format msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified." msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária" #: composer/lib/shortcodes.php:124 #, php-format msgid "" "Wrong template for `%s` shortcode in class `%s`. Please check your mapping " "settings for this code. Error" msgstr "" "Modelo errado para o `%s` shortcode em classe `%s`. Por favor, verifique as " "configurações de mapeamento para este código. Erro" #: composer/lib/shortcodes.php:320 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: composer/lib/shortcodes.php:321 #, php-format msgid "Clone %s" msgstr "Duplicar %s" #: composer/lib/shortcodes.php:321 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Excluir %s" #: composer/lib/shortcodes.php:434 composer/lib/shortcodes.php:654 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: composer/lib/shortcodes.php:500 msgid "" "Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is " "already used by `" msgstr "" "O tipo de campo foi alterado de `textarea_html` para `textarea`, porque já " "está em uso por `" #: composer/lib/shortcodes.php:572 #: composer/lib/shortcodes/image_gallery.php:27 msgid "Add images" msgstr "Adicionar imagens" #: composer/lib/shortcodes.php:587 composer/lib/shortcodes/single_image.php:22 msgid "Add image" msgstr "Adicionar imagem" #: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:16 msgid "Error! Can't connect to filesystem" msgstr "Erro! Não é possível conectar ao sistema de arquivos" #: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:22 msgid "" "Error! Envato username, api key and your purchase code are required for " "downloading updates from Envato marketplace for the Visual Composer. Visit " "<a href=\"" msgstr "" "Erro! O nome de usuário Envato, a chave api e seu código de compra são " "necessários para baixar as atualizações direto do mercado Envato para o " "Visual Composer. Visite <a href=\"" #: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:27 msgid "Error! Envato API error" msgstr "Erro! Erro no API Envato" #: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:42 msgid "Error on unzipping package" msgstr "Erro ao descompactar o pacote" #: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:55 msgid "Downloading package from envato market…" msgstr "Baixando pacote do mercado envato…" #: composer/lib/params/loop/loop.php:14 msgid "Build query" msgstr "Construir query" #: composer/lib/params/loop/loop.php:15 msgid "Saved data" msgstr "Data Salva" #: composer/lib/params/loop/loop.php:161 msgid "Post Count" msgstr "Contagem de Posts" #: composer/lib/params/loop/loop.php:162 msgid "Order By" msgstr "Ordenar por" #: composer/lib/params/loop/loop.php:163 msgid "Order" msgstr "Ordenar" #: composer/lib/params/loop/loop.php:164 config/map.php:684 config/map.php:828 msgid "Post types" msgstr "Tipos de Postagem" #: composer/lib/params/loop/loop.php:165 composer/lib/params/loop/loop.php:225 #: config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "Author" msgstr "Autor" #: composer/lib/params/loop/loop.php:166 #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_categories.php:4 config/map.php:764 #: config/map.php:876 config/map.php:1862 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: composer/lib/params/loop/loop.php:167 #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_tagcloud.php:4 msgid "Tags" msgstr "Marcadores" #: composer/lib/params/loop/loop.php:168 config/map.php:739 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomias" #: composer/lib/params/loop/loop.php:169 msgid "Individual Posts/Pages" msgstr "Páginas/ Postagens individuais" #: composer/lib/params/loop/loop.php:223 config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "Date" msgstr "Data" #: composer/lib/params/loop/loop.php:226 #: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6 #: composer/shortcodes_templates/vc_text_separator.php:4 config/map.php:161 #: config/map.php:164 config/map.php:580 config/map.php:652 config/map.php:772 #: config/map.php:884 msgid "Title" msgstr "Título" #: composer/lib/params/loop/loop.php:228 config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "Modified" msgstr "Modificada" #: composer/lib/params/loop/loop.php:230 config/map.php:772 config/map.php:884 #: config/map.php:1269 config/map.php:1839 msgid "Random" msgstr "Aleatória" #: composer/lib/params/loop/loop.php:231 config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "Comment count" msgstr "Número de Comentários" #: composer/lib/params/loop/loop.php:232 config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: composer/lib/params/loop/loop.php:240 config/map.php:779 config/map.php:891 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: composer/lib/params/loop/loop.php:241 config/map.php:779 config/map.php:891 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: composer/lib/params/options/options.php:5 msgid "Manage options" msgstr "Gerenciar opções" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:24 #: config/map.php:705 msgid "Title + Thumbnail + Text" msgstr "Título + Miniatura + Texto" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:25 #: config/map.php:705 msgid "Thumbnail + Title + Text" msgstr "Miniatura + Título + Texto" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:26 #: config/map.php:705 msgid "Thumbnail + Text" msgstr "Miniatura + Texto" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:27 #: config/map.php:705 msgid "Thumbnail + Title" msgstr "Miniatura + Título" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:28 #: config/map.php:705 msgid "Thumbnail only" msgstr "Miniatura apenas" #: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:29 #: config/map.php:705 msgid "Title + Text" msgstr "Título + Texto" #: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6 msgid "Select URL" msgstr "Selecionar URL" #: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: composer/lib/shortcodes/column.php:19 msgid "Append to this column" msgstr "Anexar a esta coluna" #: composer/lib/shortcodes/column.php:20 msgid "Prepend to this column" msgstr "Acrescentar a esta coluna" #: composer/lib/shortcodes/column.php:23 msgid "Edit this column" msgstr "Editar esta coluna" #: composer/lib/shortcodes/column.php:144 config/map.php:61 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: composer/lib/shortcodes/column.php:156 config/map.php:36 config/map.php:53 #: config/map.php:68 config/map.php:95 config/map.php:176 config/map.php:211 #: config/map.php:339 config/map.php:397 config/map.php:470 config/map.php:504 #: config/map.php:552 config/map.php:624 config/map.php:784 config/map.php:896 #: config/map.php:926 config/map.php:1022 config/map.php:1096 #: config/map.php:1127 config/map.php:1183 config/map.php:1274 #: config/map.php:1332 config/map.php:1425 config/map.php:1472 #: config/map.php:1557 config/map.php:1579 config/map.php:1607 #: config/map.php:1629 config/map.php:1665 config/map.php:1701 #: config/map.php:1737 config/map.php:1771 config/map.php:1806 #: config/map.php:1854 config/map.php:1882 config/map.php:1911 #: config/map.php:1954 msgid "Extra class name" msgstr "Nome de classe extra" #: composer/lib/shortcodes/column.php:159 config/map.php:38 config/map.php:55 #: config/map.php:70 config/map.php:97 config/map.php:178 config/map.php:213 #: config/map.php:341 config/map.php:399 config/map.php:472 config/map.php:506 #: config/map.php:554 config/map.php:626 config/map.php:786 config/map.php:898 #: config/map.php:928 config/map.php:1024 config/map.php:1098 #: config/map.php:1129 config/map.php:1185 config/map.php:1276 #: config/map.php:1334 config/map.php:1427 config/map.php:1474 #: config/map.php:1559 config/map.php:1581 config/map.php:1609 #: config/map.php:1631 config/map.php:1667 config/map.php:1703 #: config/map.php:1739 config/map.php:1773 config/map.php:1808 #: config/map.php:1856 config/map.php:1884 config/map.php:1913 #: config/map.php:1956 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Se você desejar mudar o estilo de um conteúdo em particular, então use este " "campo para adicionar uma classe e então utilize-a no seu arquivo css." #: composer/lib/shortcodes/example.php:94 msgid "Hello World" msgstr "Olá Mundo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:102 msgid "Foo attribute" msgstr "Atributo Foo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:104 msgid "I'm foo attribute" msgstr "Eu sou o atributo foo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:105 msgid "Enter foo value." msgstr "Coloque o valorr foo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:111 config/map.php:88 #: config/map.php:1041 config/map.php:1746 config/map.php:1760 msgid "Text" msgstr "Texto" #: composer/lib/shortcodes/example.php:113 msgid "I'm hello world" msgstr "Eu sou olá mundo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:114 config/map.php:1044 msgid "Enter your content." msgstr "Coloque seu conteúdo" #: composer/lib/shortcodes/example.php:118 msgid "Drop down example" msgstr "Exemplo de cascata" #: composer/lib/shortcodes/example.php:121 msgid "One, two or three?" msgstr "Um, dois ou três?" #: composer/lib/shortcodes/row.php:32 msgid "Custom layout" msgstr "Layout Personalizado" #: composer/lib/shortcodes/row.php:33 msgid "Drag row to reorder" msgstr "Arraste a linha para reordenar" #: composer/lib/shortcodes/row.php:34 msgid "Delete this row" msgstr "Excluir esta linha" #: composer/lib/shortcodes/row.php:35 msgid "Edit this row" msgstr "Editar esta linha" #: composer/lib/shortcodes/row.php:36 msgid "Clone this row" msgstr "Duplicar esta linha" #: composer/lib/shortcodes/tabs.php:23 #, php-format msgid "Append to this %s" msgstr "Anexar a esta %s" #: composer/lib/shortcodes/tabs.php:24 #, php-format msgid "Prepend to this %s" msgstr "Liberar a esta %s" #: composer/lib/shortcodes/tabs.php:27 #, php-format msgid "Edit this %s" msgstr "Editar esta %s" #: composer/lib/shortcodes/tabs.php:28 #, php-format msgid "Clone this %s" msgstr "Duplicar %s" #: composer/lib/shortcodes/tabs.php:30 #, php-format msgid "Delete this %s" msgstr "Excluir esta %s" #: composer/lib/shortcodes/teaser_grid.php:14 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Visualizar todas as postagens em %s" #: composer/lib/shortcodes/teaser_grid.php:31 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed de todos as postagens em %s" #: composer/settings/settings.php:21 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: composer/settings/settings.php:24 msgid "Design Options" msgstr "Opções de Design" #: composer/settings/settings.php:25 msgid "Element Class Names" msgstr "Nomes das classes CSS de elementos" #: composer/settings/settings.php:26 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: composer/settings/settings.php:27 msgid "Updater" msgstr "Atualizador" #: composer/settings/settings.php:41 msgid "Main accent color" msgstr "Cor principal" #: composer/settings/settings.php:42 msgid "Hover color" msgstr "Cor ao sobrepor o mouse" #: composer/settings/settings.php:43 msgid "Call to action background color" msgstr "Cor de fundo do botão de ação" #: composer/settings/settings.php:45 msgid "Google maps background color" msgstr "Cor de fundo do Google Maps" #: composer/settings/settings.php:46 msgid "Post slider caption background color" msgstr "Cor de fundo do texto do Slider" #: composer/settings/settings.php:47 msgid "Progress bar background color" msgstr "Cor de fundo da barra de progresso" #: composer/settings/settings.php:48 msgid "Separator border color" msgstr "Cor da borda do separador (Divisor)" #: composer/settings/settings.php:49 msgid "Tabs navigation background color" msgstr "Cor de fundo da navegação das abas" #: composer/settings/settings.php:50 msgid "Active tab background color" msgstr "Cor de fundo da aba ativa" #: composer/settings/settings.php:71 msgid "Visual Composer Settings" msgstr "Configuraçoes do Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:95 composer/settings/settings.php:97 msgid "Content types" msgstr "Tipos de Conteúdo" #: composer/settings/settings.php:99 msgid "User groups access rules" msgstr "Regras de acesso para os grupos de usuários" #: composer/settings/settings.php:100 msgid "Disable responsive content elements" msgstr "Desabilitar elementos responsivos" #: composer/settings/settings.php:107 msgid "Use custom design options" msgstr "Usar opções personalizadas de design" #: composer/settings/settings.php:120 msgid "Elements bottom margin" msgstr "Margem inferior dos elementos" #: composer/settings/settings.php:124 msgid "Grid gutter width" msgstr "Largura do Grid" #: composer/settings/settings.php:128 msgid "Mobile screen width" msgstr "Largura da tela para dispositivos móveis" #: composer/settings/settings.php:156 msgid "Paste your CSS code" msgstr "Cole seu código de CSS aqui" #: composer/settings/settings.php:162 msgid "Envato Username" msgstr "Nome de usuário Envato" #: composer/settings/settings.php:163 msgid "Secret API Key" msgstr "Chave secreta API" #: composer/settings/settings.php:164 msgid "Item Purchase code" msgstr "Código de compra" #: composer/settings/settings.php:243 composer/settings/settings.php:244 msgid "Are you sure you want to reset to defaults?" msgstr "Tem certeza que quer voltar aos padrões?" #: composer/settings/settings.php:257 msgid "Show Visual Composer & default editor" msgstr "Mostrar Visual Composer e editor padrão" #: composer/settings/settings.php:258 msgid "Show only Visual Composer" msgstr "Mostrar apenas Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:259 msgid "Don't allow to use Visual Composer" msgstr "Não permitir utilização do Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:278 msgid "Visual Composer access" msgstr "Acesso ao Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:286 msgid "Enabled shortcodes" msgstr "Shortcodes permitidos" #: composer/settings/settings.php:300 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" #: composer/settings/settings.php:300 msgid "Select none" msgstr "Selecionar nenhum" #: composer/settings/settings.php:328 composer/settings/settings.php:349 msgid "" "Select for which content types Visual Composer should be available during " "post creation/editing." msgstr "" "Selecione os tipos de conteúdos nos quais o Visual Composer deve estar " "disponível durante a criação e edição de postagens." #: composer/settings/settings.php:355 msgid "" "If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to " "modify any files, then it's a good place to enter your code at this field." msgstr "" "Se você quiser adicionar algum código CSS personalizado para o plugin e não " "quer modificar os arquivos, então é um bom lugar para introduzir o seu " "código neste campo." #: composer/settings/settings.php:365 config/map.php:429 config/map.php:499 #: config/map.php:547 config/map.php:823 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: composer/settings/settings.php:367 msgid "" "Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top " "other (on small media screens, eg. mobile)." msgstr "" "Marque esta caixa para prevenir os conteúdos de se \"sobreporem\" um em cima " "do outro (em telas pequenas, ex. celulares)" #: composer/settings/settings.php:376 msgid "" "To change class name for the row element, enter it here. By default vc_row " "is used." msgstr "" "Para mudar o nome da classe do elemento na linha, coloque o nome aqui. Por " "padrão vc_row é usado." #: composer/settings/settings.php:393 msgid "" "To change class names for the columns elements, enter them here. By default " "vc_spanX are used, where X number from 1 to 12." msgstr "" "Para mudar o nome das classes dos elementos nas colunas, coloque os nomes " "aqui. Por padrão vc_spanX é usado, onde o X é um número de 1 a 12." #: composer/settings/settings.php:404 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: composer/settings/settings.php:406 msgid "" "Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom " "css file will be used." msgstr "" "Permitir o uso de opções de design personalizado para o seu site. Quando " "marcado, css personalizado será usado." #: composer/settings/settings.php:418 msgid "" "To change default vertical spacing between content elements, enter new value " "here. Example: 20px" msgstr "" "Para alterar o espaçamento vertical padrão entre os elementos de conteúdo, " "insira um novo valor aqui. Exemplo: 20px" #: composer/settings/settings.php:423 msgid "" "To change default horizontal spacing between columns, enter new value in " "percents here." msgstr "" "Para alterar o espaçamento horizontal entre as colunas padrão, digite um " "novo valor em porcentagem aqui." #: composer/settings/settings.php:429 msgid "" "By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is " "smaller then 480px. Here you can change that value if needed." msgstr "" "Por padrão elementos de conteúdo \"se empilham\" um em cima dos outros " "quando o tamanho da tela é menor que 480px. Aqui você pode alterar esse " "valor, se necessário." #: composer/settings/settings.php:435 msgid "Your Envato username." msgstr "Seu nome de usuário Envato" #: composer/settings/settings.php:441 msgid "" "Your Item Purchase Code contained within the License Certificate which is " "accessible in your Envato account. o view your License Certificate: Login to " "your Envato account and visit Downloads section, then click \"Download\" " "button to reveal \"License Certificate\" link." msgstr "" "Seu Código de compra contido no Certificado de Licença, que é acessível em " "sua conta Envato. Para ver o seu Certificado de Licença: Logue na sua conta " "Envato e em seção Downloads, em seguida, clique no botão \"Download\" para " "revelar o link para seu \"Certificado de Licença\"." #: composer/settings/settings.php:447 msgid "" "You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the " "My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API " "key." msgstr "" "Você pode encontrar a chave API, visitando sua conta Envato, em seguida, " "clicando na guia My Settings. Na parte inferior da página você vai encontrar " "a chave API da sua conta." #: composer/settings/settings.php:461 msgid "" "Here you can tweak default Visual Composer content elements visual " "appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. " "Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no " "specific \"content block\" related color is set." msgstr "" "Aqui você pode ajustar a aparência padrão dos elementos de conteúdo do " "Visual Composer. Por padrão, o Visual Composer está usando um tema cinza-" "claro neutro. Alterar a \"cor principal\" afetará todos os elementos de " "conteúdo se uma cor similar do bloco de conteúdo não estiver definida." #: composer/settings/settings.php:467 msgid "" "Add your Envato credentials, to enable auto updater. With correct login " "credentials Visual Composer will be updated automatically (same as other " "plugins do)." msgstr "" "Adicione suas credenciais Envato, para permitir o atualizador automático. " "Com as credenciais de login corretas o Visual Composer será atualizado " "automaticamente (do mesmo jeito que os outros plugins)." #: composer/settings/settings.php:550 msgid "Invalid Margin value." msgstr "Valor de Margem inválido." #: composer/settings/settings.php:555 msgid "Invalid Gutter value." msgstr "Valor de Gutter inválido." #: composer/settings/settings.php:561 msgid "Invalid \"Responsive max\" value." msgstr "Valor \"Máximo Responsivo\" inválido" #: composer/settings/settings.php:601 #, php-format msgid "" "Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s" "\">Click here to resolve</a>." msgstr "" "Visual Composer: Seus nomes de classes css estão obsoletos. <a href=\"%s\" " "Clique aqui para resolver</a>" #: composer/settings/settings.php:637 msgid "WPBakery Visual Composer Settings" msgstr "Configurações do Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:651 msgid "" "<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to " "Visual Composer content elements you should use WordPress add_filter" "('vc_shortcodes_css_class') function. <a class='vc_show_example'>See " "Example</a>." msgstr "" "<strong>Obsoletas:</strong>Para substituir os nomes das classes que são " "aplicadas a elementos de conteúdo do Visual Composer você deve usar a " "função: add_filter('vc_shortcodes_css_class') . <a " "class='vc_show_example'>Veja exemplo</a>" #: composer/settings/settings.php:659 msgid "" "You have used element class names settings to replace row and column css " "classes." msgstr "" "Você usou as definições de nomes de classes de elementos para substituir as " "classes de linhas e colunas." #: composer/settings/settings.php:660 msgid "" "Below is code snippet which you should add to your functions.php file in " "your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by " "you earlier." msgstr "" "Abaixo, trecho de código que você deve adicionar ao seu arquivo functions." "php em seu tema, para substituir as classes de linhas e colunas com as " "personalizadas salvas anteriormente." #: composer/settings/settings.php:734 composer/settings/settings.php:743 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #: composer/settings/settings.php:734 msgid "Remove all" msgstr "Remover todas" #: composer/settings/settings.php:746 msgid "Restore to defaults" msgstr "Restaurar padrões" #: composer/settings/settings.php:862 msgid "" "Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created." msgstr "" "Alguma coisa deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado." #: composer/settings/settings.php:864 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error." msgstr "js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Erro de conexão." #: composer/settings/settings.php:866 #, php-format msgid "" "js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css " "to \"%s\"." msgstr "" "js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever " "css personalizado para \"%s\"." #: composer/settings/settings.php:868 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "" "js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso." #: composer/settings/settings.php:898 msgid "Something went wrong: custom.css could not be created." msgstr "Algo deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado." #: composer/settings/settings.php:900 msgid "custom.css could not be created. Connection error." msgstr "custom.css não pode ser criado. Erro de conexão." #: composer/settings/settings.php:902 msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \"" msgstr "" "custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever css personalizado " "para \"" #: composer/settings/settings.php:904 msgid "custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso." #: composer/settings/settings.php:935 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Você não tem permissões suficientes para atualizar plugins neste site." #: composer/settings/settings.php:936 msgid "Update Visual Composer Plugin" msgstr "Atualizar o Plugin Visual Composer" #: composer/settings/settings.php:949 composer/settings/settings.php:955 msgid "This is required to enable file writing for js_composer" msgstr "Isto é necessário para poder criar um arquivo para o js_composer" #: composer/shortcodes_templates/vc_accordion_tab.php:12 #: composer/shortcodes_templates/vc_tab.php:9 msgid "Empty section. Edit page to add content here." msgstr "Seção vazia. Edite a página para adicionar conteúdo aqui." #: composer/shortcodes_templates/vc_button.php:10 #: composer/shortcodes_templates/vc_cta_button.php:9 config/map.php:979 #: config/map.php:983 config/map.php:1048 config/map.php:1050 msgid "Text on the button" msgstr "Texto do botão" #: composer/shortcodes_templates/vc_flickr.php:19 msgid "View stream on flickr" msgstr "Verifique atualizações no Flickr" #: composer/shortcodes_templates/vc_posts_grid.php:101 #: composer/shortcodes_templates/vc_posts_slider.php:191 #: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:334 msgid "Nothing found." msgstr "Nada encontrado." #: composer/shortcodes_templates/vc_single_image.php:18 msgid "This is image placeholder, edit your page to replace it." msgstr "Este é o espaço da imagem, edite sua página para substituí-lo." #: composer/shortcodes_templates/vc_tabs.php:44 msgid "Previous slide" msgstr "Slide anterior" #: composer/shortcodes_templates/vc_tabs.php:44 msgid "Next slide" msgstr "Próximo Slide" #: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:183 msgid "Read more" msgstr "Ler mais" #: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:322 #: composer/shortcodes_templates/teaser/_filter.php:10 msgid "All" msgstr "Tudo" #: composer/shortcodes_templates/vc_toggle.php:4 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para mudar" #: composer/shortcodes_templates/vc_tweetmeme.php:9 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: composer/shortcodes_templates/vc_twitter.php:19 msgid "Follow us on twitter" msgstr "Siga nos no twitter" #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_archives.php:4 config/map.php:1891 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_meta.php:4 config/map.php:1565 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_pages.php:4 config/map.php:1637 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_posts.php:4 config/map.php:1780 msgid "Recent Posts" msgstr "Postagens recentes" #: composer/shortcodes_templates/vc_wp_recentcomments.php:4 #: config/map.php:1587 msgid "Recent Comments" msgstr "Cometários recentes" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Grey" msgstr "Cinza" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Green" msgstr "Verde" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Red" msgstr "Vermelhor" #: config/map.php:10 config/map.php:1313 msgid "Black" msgstr "Preto" #: config/map.php:13 msgid "Regular size" msgstr "Tamanho padrão" #: config/map.php:13 msgid "Large" msgstr "Grande" #: config/map.php:13 config/map.php:270 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: config/map.php:13 msgid "Mini" msgstr "Mini" #: config/map.php:15 msgid "Same window" msgstr "Mesma janela" #: config/map.php:15 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: config/map.php:19 msgid "CSS Animation" msgstr "Animação CSS" #: config/map.php:22 config/map.php:1509 config/map.php:1517 #: config/map.php:1525 msgid "No" msgstr "Não" #: config/map.php:22 msgid "Top to bottom" msgstr "De cima para baixo" #: config/map.php:22 msgid "Bottom to top" msgstr "Baixo para cima" #: config/map.php:22 msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para direita" #: config/map.php:22 msgid "Right to left" msgstr "Direita para esquerda" #: config/map.php:22 msgid "Appear from center" msgstr "Aparecer do centro" #: config/map.php:23 msgid "" "Select animation type if you want this element to be animated when it enters " "into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers." msgstr "" "Selecione o tipo de animação que você quer para este elemento. Nota: " "Funciona apenas em navegadores modernos." #: config/map.php:27 config/map.php:44 msgid "Row" msgstr "Linha" #: config/map.php:32 config/map.php:83 config/map.php:147 config/map.php:157 #: config/map.php:191 config/map.php:309 config/map.php:352 config/map.php:410 #: config/map.php:487 config/map.php:534 config/map.php:601 config/map.php:666 #: config/map.php:696 config/map.php:797 config/map.php:975 #: config/map.php:1036 config/map.php:1110 config/map.php:1140 #: config/map.php:1236 config/map.php:1288 config/map.php:1365 #: config/map.php:1407 config/map.php:1454 config/map.php:1495 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: config/map.php:79 msgid "Text Block" msgstr "Bloco de Texto" #: config/map.php:90 msgid "<p>I am text block. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>Eu sou um Bloco de Texto. Clique no botão editar para mudar este texto.</" "p>" #: config/map.php:143 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: config/map.php:154 msgid "Separator with Text" msgstr "Separador (Divisor) com texto" #: config/map.php:165 msgid "Separator title." msgstr "Título do Separador." #: config/map.php:169 msgid "Title position" msgstr "Posição do título" #: config/map.php:171 msgid "Align center" msgstr "Centralizar" #: config/map.php:171 config/map.php:1091 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: config/map.php:171 config/map.php:1091 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: config/map.php:172 msgid "Select title location." msgstr "Selecione lugar do título" #: config/map.php:187 msgid "Message Box" msgstr "Caixa de Mensagem" #: config/map.php:195 msgid "Message box type" msgstr "Tipo da caixa de mensagem" #: config/map.php:197 msgid "Informational" msgstr "Informação" #: config/map.php:197 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: config/map.php:197 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: config/map.php:197 msgid "Error" msgstr "Erro" #: config/map.php:198 msgid "Select message type." msgstr "Selecione o tipo de mensagem" #: config/map.php:204 msgid "Message text" msgstr "Texto da mensagem" #: config/map.php:206 msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>Eu sou uma caixa de mensagem. Clique no botão editar para mudar este " "texto.</p>" #: config/map.php:222 msgid "Facebook Like" msgstr "Facebook Curtir" #: config/map.php:225 config/map.php:244 config/map.php:263 config/map.php:290 msgid "Social" msgstr "Social" #: config/map.php:229 config/map.php:248 msgid "Button type" msgstr "Tipo de Botão" #: config/map.php:232 config/map.php:270 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: config/map.php:232 msgid "Button count" msgstr "Botão com contagem" #: config/map.php:232 msgid "Box count" msgstr "Caixa com contagem" #: config/map.php:233 config/map.php:252 msgid "Select button type." msgstr "Selecione o tipo de botão" #: config/map.php:241 msgid "Tweetmeme Button" msgstr "Botão Twitar" #: config/map.php:251 config/map.php:297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: config/map.php:251 config/map.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: config/map.php:251 config/map.php:278 config/map.php:936 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: config/map.php:260 msgid "Google+ Button" msgstr "Botão Google+" #: config/map.php:267 msgid "Button size" msgstr "Tamanho do botão" #: config/map.php:270 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: config/map.php:270 msgid "Tall" msgstr "Grande" #: config/map.php:271 msgid "Select button size." msgstr "Selecione o tamanho do botão" #: config/map.php:275 msgid "Annotation" msgstr "Anotação" #: config/map.php:278 msgid "Inline" msgstr "Em linha" #: config/map.php:278 msgid "Bubble" msgstr "Bolha" #: config/map.php:279 msgid "Select annotation type." msgstr "Selecione o tipo de anotação." #: config/map.php:287 msgid "Pinterest Button" msgstr "Botão Pinterest" #: config/map.php:294 msgid "Button layout" msgstr "Layout do botão" #: config/map.php:297 msgid "No count" msgstr "Sem contagem" #: config/map.php:298 msgid "Select button layout." msgstr "Selecione o tipo de botão" #: config/map.php:306 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: config/map.php:315 config/map.php:317 msgid "Toggle title" msgstr "Título do botão da caixa oculta" #: config/map.php:318 msgid "Toggle block title." msgstr "Título do bloco da caixa oculta." #: config/map.php:324 msgid "Toggle content" msgstr "Conteúdo da caixa oculta" #: config/map.php:326 msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>" msgstr "<p>O conteúdo da caixa oculta vai aqui, clique no botão editar.</p>" #: config/map.php:327 msgid "Toggle block content." msgstr "Conteúdo da caixa oculta." #: config/map.php:331 msgid "Default state" msgstr "Estado padrão" #: config/map.php:333 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: config/map.php:333 msgid "Open" msgstr "Aberto" #: config/map.php:334 msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default." msgstr "Selecione isso se quiser que a caixa oculta esteja aberta por padrão" #: config/map.php:349 msgid "Single Image" msgstr "Imagem única" #: config/map.php:356 config/map.php:414 config/map.php:491 config/map.php:539 #: config/map.php:605 config/map.php:670 config/map.php:801 config/map.php:914 #: config/map.php:1114 config/map.php:1144 config/map.php:1240 #: config/map.php:1292 config/map.php:1411 config/map.php:1458 #: config/map.php:1551 config/map.php:1573 config/map.php:1595 #: config/map.php:1623 config/map.php:1645 config/map.php:1688 #: config/map.php:1723 config/map.php:1754 config/map.php:1788 #: config/map.php:1870 config/map.php:1899 config/map.php:1927 msgid "Widget title" msgstr "Título da Widget" #: config/map.php:358 config/map.php:416 config/map.php:493 config/map.php:541 #: config/map.php:607 config/map.php:672 config/map.php:803 config/map.php:916 #: config/map.php:1116 config/map.php:1146 config/map.php:1242 #: config/map.php:1294 config/map.php:1413 config/map.php:1460 msgid "What text use as a widget title. Leave blank if no title is needed." msgstr "" "Texto para utilizar como título da Widget. Deixe em branco caso não seja " "necessário título." #: config/map.php:362 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: config/map.php:365 msgid "Select image from media library." msgstr "Selecione imagens da biblioteca de mídia." #: config/map.php:370 config/map.php:442 msgid "Image size" msgstr "Tamanho da imagem" #: config/map.php:372 config/map.php:444 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use 'thumbnail' size." msgstr "" "Digite o tamanho da imagem. Exemplo: miniatura, tamanhos médio, grande, " "cheia ou outras definidas pelo tema atual. Ou coloque o tamanho da imagem em " "pixels: 200x100 (altura x largura). Deixe em branco para usar tamanho 'em " "miniatura'." #: config/map.php:376 msgid "Link to large image?" msgstr "Link para a imagem em tamanho maior?" #: config/map.php:378 msgid "If selected, image will be linked to the bigger image." msgstr "Se selecionado, a imagem terá um link para a imagem maior." #: config/map.php:379 config/map.php:845 config/map.php:1179 msgid "Yes, please" msgstr "Sim, por favor." #: config/map.php:383 msgid "Image link" msgstr "Link da Imagem" #: config/map.php:385 msgid "Enter url if you want this image to have link." msgstr "" "Coloque a URL que quer vincular esta imagem. Deixe em branco caso não vá " "utilizar." #: config/map.php:390 msgid "Link Target" msgstr "Destino do Link" #: config/map.php:407 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria de Imagem" #: config/map.php:420 msgid "Gallery type" msgstr "Tipo de Galeria" #: config/map.php:422 config/map.php:810 msgid "Flex slider fade" msgstr "Flex Slider Esmaecer" #: config/map.php:422 config/map.php:810 msgid "Flex slider slide" msgstr "Flex Slider - Slide" #: config/map.php:422 config/map.php:810 msgid "Nivo slider" msgstr "Nivo Slider (Esmaecer em cubos)" #: config/map.php:422 msgid "Image grid" msgstr "Quadro de Imagens" #: config/map.php:423 msgid "Select gallery type." msgstr "Selecione o tipo de galeria" #: config/map.php:427 config/map.php:545 config/map.php:821 msgid "Auto rotate slides" msgstr "Auto rotacionar slides" #: config/map.php:430 config/map.php:548 config/map.php:824 msgid "Auto rotate slides each X seconds." msgstr "" "Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar." #: config/map.php:435 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: config/map.php:438 msgid "Select images from media library." msgstr "Selecione imagens da biblioteca de mídia." #: config/map.php:448 msgid "On click" msgstr "Ao clicar" #: config/map.php:450 msgid "Open prettyPhoto" msgstr "Abrir imagem com prettyPhoto" #: config/map.php:450 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" #: config/map.php:450 config/map.php:852 msgid "Open custom link" msgstr "Abrir link personalizado" #: config/map.php:451 msgid "What to do when slide is clicked?" msgstr "O que fazer quando o slide é clicado?" #: config/map.php:455 config/map.php:857 msgid "Custom links" msgstr "Links personalizados" #: config/map.php:457 config/map.php:860 msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)." msgstr "" "Selecione \"Abrir link personalizado\" e então coloque os links para cada " "slide aqui. Divida os link com quebras de linha (enter)" #: config/map.php:462 msgid "Custom link target" msgstr "Destino do link personalizado" #: config/map.php:464 msgid "Select where to open custom links." msgstr "Selecione onde abrir os links personalizados" #: config/map.php:482 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: config/map.php:497 msgid "Auto rotate tabs" msgstr "Auto rotacionar abas" #: config/map.php:500 msgid "Auto rotate tabs each X seconds." msgstr "" "Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar." #: config/map.php:517 msgid "Tab 1" msgstr "Aba 1" #: config/map.php:518 msgid "Tab 2" msgstr "Aba 2" #: config/map.php:528 msgid "Tour Section" msgstr "Abas Verticais" #: config/map.php:565 msgid "Slide 1" msgstr "Slide 1" #: config/map.php:566 msgid "Slide 2" msgstr "Slide 2" #: config/map.php:582 msgid "Tab title." msgstr "Título da aba" #: config/map.php:586 msgid "Tab ID" msgstr "ID da aba" #: config/map.php:596 msgid "Accordion" msgstr "Acordeon" #: config/map.php:611 msgid "Active tab" msgstr "Aba ativa" #: config/map.php:613 msgid "" "Enter tab number to be active on load or enter false to collapse all tabs." msgstr "" "Coloque o número da aba que deve estar ativa ao carregar, ou coloque falso " "para recolher todas as abas." #: config/map.php:617 msgid "Allow collapsible all" msgstr "Permitir recolher todos" #: config/map.php:619 msgid "Select checkbox to allow for all sections to be be collapsible." msgstr "" "Selecione a caixa de marcação para permitir que todas as seções sejam " "recolhíveis." #: config/map.php:620 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: config/map.php:634 msgid "Add accordion section" msgstr "Adicionar Seção acordeon" #: config/map.php:638 msgid "Section 1" msgstr "Seção 1" #: config/map.php:639 msgid "Section 2" msgstr "Seção 2" #: config/map.php:644 msgid "Accordion Section" msgstr "Seção Acordeon" #: config/map.php:654 msgid "Accordion section title." msgstr "Título da seção acordeon" #: config/map.php:663 msgid "Teaser (posts) Grid" msgstr "Resumo (postagens) grid" #: config/map.php:676 msgid "Columns count" msgstr "Número de colunas" #: config/map.php:680 msgid "Select columns count." msgstr "Selecione o número de colunas" #: config/map.php:686 config/map.php:830 msgid "Select post types to populate posts from." msgstr "Selecione os tipos de postagens a serem exibidos" #: config/map.php:690 msgid "Teasers count" msgstr "Número de Teasers" #: config/map.php:692 msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "Quantos teasers devem ser mostrados? Coloque um número ou \"Todos\"." #: config/map.php:698 config/map.php:836 msgid "Teaser (Excerpt)" msgstr "Teaser (resumo)" #: config/map.php:698 msgid "Full Content" msgstr "Conteúdo completo" #: config/map.php:699 config/map.php:727 config/map.php:735 msgid "Teaser layout template." msgstr "Modelo de layout do Teaser" #: config/map.php:703 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: config/map.php:706 msgid "Teaser layout." msgstr "Layout do Teaser." #: config/map.php:710 config/map.php:850 msgid "Link" msgstr "Link" #: config/map.php:712 config/map.php:852 msgid "Link to post" msgstr "Link para a postagem" #: config/map.php:712 config/map.php:852 msgid "Link to bigger image" msgstr "Link para a imagem em tamanho maior" #: config/map.php:712 msgid "Thumbnail to bigger image, title to post" msgstr "Miniatura para imagem maior, Título para a postagem" #: config/map.php:712 config/map.php:852 msgid "No link" msgstr "Nenhum link" #: config/map.php:713 config/map.php:853 msgid "Link type." msgstr "Tipo de link." #: config/map.php:717 msgid "Link target" msgstr "Destino do Link" #: config/map.php:724 msgid "Teaser grid layout" msgstr "Layout do Teaser." #: config/map.php:726 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: config/map.php:726 msgid "Grid with filter" msgstr "Grade com filtros" #: config/map.php:731 msgid "Layout mode" msgstr "Modo do Layout" #: config/map.php:733 msgid "Fit rows" msgstr "Preencher linhas" #: config/map.php:733 msgid "Masonry" msgstr "Preencher espaços" #: config/map.php:742 msgid "Select taxonomies from." msgstr "Selecione as taxomonias" #: config/map.php:746 config/map.php:864 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho da miniatura" #: config/map.php:748 config/map.php:866 msgid "" "Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height)." msgstr "" "Digite o tamanho da miniatura. Exemplo: miniatura, tamanhos médio, grande, " "cheia ou outras definidas pelo tema atual. Ou você pode colocar o tamanho da " "imagem em pixels: 200x100 (altura x largura)." #: config/map.php:752 config/map.php:870 msgid "Post/Page IDs" msgstr "IDs de Postagens/Páginas" #: config/map.php:754 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only " "them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas " "( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de " "Postagens\"" #: config/map.php:758 msgid "Exclude Post/Page IDs" msgstr "Excluir IDs de Postagens/Páginas" #: config/map.php:760 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them " "from query." msgstr "" "Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas " "( , ) para excluir eles da fila." #: config/map.php:766 config/map.php:878 msgid "" "If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed " "categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter)." msgstr "" "Se você quiser diminuir a exibição, coloque os nomes de categoria aqui. " "Nota: apenas as categorias listadas serão incluídas. Divida categorias com " "quebras de linha (Enter)." #: config/map.php:770 config/map.php:882 config/map.php:889 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: config/map.php:772 config/map.php:884 msgid "ID" msgstr "ID" #: config/map.php:773 config/map.php:885 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s." msgstr "Selecione como ordenar as postagens. Mais em %s." #: config/map.php:777 msgid "Order way" msgstr "Modo de Ordenar" #: config/map.php:780 config/map.php:892 #, php-format msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s." msgstr "Designar a ordem em crescente ou decrescente. Mais em %s." #: config/map.php:794 msgid "Posts Slider" msgstr "Slider de Posts" #: config/map.php:807 msgid "Slider type" msgstr "Tipo de Slider" #: config/map.php:811 msgid "Select slider type." msgstr "Selecione o tipo de slider" #: config/map.php:815 msgid "Slides count" msgstr "Número de slides" #: config/map.php:817 msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "Quantos slides devem ser mostrados? Coloque um número ou \"Todos\"" #: config/map.php:834 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: config/map.php:836 msgid "No description" msgstr "Sem descrição" #: config/map.php:837 msgid "Some sliders support description text, what content use for it?" msgstr "" "Alguns sliders suportam texto de descrição, que conteúdo quer usar para isso?" #: config/map.php:842 msgid "Output post title?" msgstr "Exibir título da postagem?" #: config/map.php:844 msgid "If selected, title will be printed before the teaser text." msgstr "Se selecionado, o título será mostrado antes do texto." #: config/map.php:872 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve " "only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas " "( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de " "Postagens\"" #: config/map.php:906 msgid "Widgetised Sidebar" msgstr "Barra lateral de Widgets" #: config/map.php:910 config/map.php:1196 config/map.php:1216 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: config/map.php:920 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: config/map.php:922 msgid "Select which widget area output." msgstr "Selecione qual área da widget quer utilizar" #: config/map.php:937 msgid "Address book icon" msgstr "Agenda" #: config/map.php:938 msgid "Alarm clock icon" msgstr "Despertador" #: config/map.php:939 msgid "Anchor icon" msgstr "Âncora" #: config/map.php:940 msgid "Application Image icon" msgstr "Imagem" #: config/map.php:941 msgid "Arrow icon" msgstr "Seta" #: config/map.php:942 msgid "Asterisk icon" msgstr "Asterisco" #: config/map.php:943 msgid "Hammer icon" msgstr "Martelo" #: config/map.php:944 msgid "Balloon icon" msgstr "Balão" #: config/map.php:945 msgid "Balloon Buzz icon" msgstr "Google Plus" #: config/map.php:946 msgid "Balloon Facebook icon" msgstr "Facebook" #: config/map.php:947 msgid "Balloon Twitter icon" msgstr "Twitter" #: config/map.php:948 msgid "Battery icon" msgstr "Bateria" #: config/map.php:949 msgid "Binocular icon" msgstr "Binóculos" #: config/map.php:950 msgid "Document Excel icon" msgstr "Documento do Excel" #: config/map.php:951 msgid "Document Image icon" msgstr "Documento de Imagem" #: config/map.php:952 msgid "Document Music icon" msgstr "Documento de Música" #: config/map.php:953 msgid "Document Office icon" msgstr "Documento do Office" #: config/map.php:954 msgid "Document PDF icon" msgstr "Documento em PDF" #: config/map.php:955 msgid "Document Powerpoint icon" msgstr "Documento do Powerpoint" #: config/map.php:956 msgid "Document Word icon" msgstr "Documento do Word" #: config/map.php:957 msgid "Bookmark icon" msgstr "Ícone de Favoritos" #: config/map.php:958 msgid "Camcorder icon" msgstr "Filmadora" #: config/map.php:959 msgid "Camera icon" msgstr "Câmera" #: config/map.php:960 msgid "Chart icon" msgstr "Gráfico" #: config/map.php:961 msgid "Chart pie icon" msgstr "Gráfico (redondo)" #: config/map.php:962 msgid "Clock icon" msgstr "Relógio" #: config/map.php:963 msgid "Fire icon" msgstr "Fogo" #: config/map.php:964 msgid "Heart icon" msgstr "Coração" #: config/map.php:965 msgid "Mail icon" msgstr "Email" #: config/map.php:966 msgid "Play icon" msgstr "Play" #: config/map.php:967 msgid "Shield icon" msgstr "Escudo" #: config/map.php:968 msgid "Video icon" msgstr "Vídeo" #: config/map.php:972 msgid "Button" msgstr "Botão" #: config/map.php:984 config/map.php:1051 msgid "Text on the button." msgstr "Texto no botão." #: config/map.php:988 config/map.php:1055 msgid "URL (Link)" msgstr "URL (link)" #: config/map.php:990 config/map.php:1057 msgid "Button link." msgstr "Link do botão." #: config/map.php:994 config/map.php:1061 msgid "Target" msgstr "Destino" #: config/map.php:1001 config/map.php:1068 msgid "Color" msgstr "Cor" #: config/map.php:1004 config/map.php:1071 msgid "Button color." msgstr "Cor do botão." #: config/map.php:1008 config/map.php:1075 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: config/map.php:1011 config/map.php:1078 msgid "Button icon." msgstr "Ícone do botão" #: config/map.php:1015 config/map.php:1082 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: config/map.php:1018 config/map.php:1085 msgid "Button size." msgstr "Tamanho do botão." #: config/map.php:1033 msgid "Call to Action Button" msgstr "Botão de ação" #: config/map.php:1043 msgid "Click edit button to change this text." msgstr "Clique no botão de editar para alterar este texto." #: config/map.php:1089 msgid "Button position" msgstr "Posição do botão" #: config/map.php:1091 msgid "Align bottom" msgstr "Abaixo" #: config/map.php:1092 msgid "Select button alignment." msgstr "Selecione alinhamento do botão." #: config/map.php:1107 msgid "Video Player" msgstr "Player de Vídeo" #: config/map.php:1120 msgid "Video link" msgstr "Link de vídeo" #: config/map.php:1123 #, php-format msgid "Link to the video. More about supported formats at %s." msgstr "Link do vídeo. Mais sobre os formatos suportados em %s." #: config/map.php:1137 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: config/map.php:1150 msgid "Google map link" msgstr "Link para Google maps" #: config/map.php:1153 #, php-format msgid "" "Link to your map. Visit %s find your address and then click \"Link\" button " "to obtain your map link." msgstr "" "Link para seu mapa. Visite %s encontre seu endereço então clique no botão " "\"Link\" para obter o link do mapa." #: config/map.php:1157 msgid "Map height" msgstr "Altura do mapa" #: config/map.php:1159 msgid "Enter map height in pixels. Example: 200." msgstr "Coloque a altura do mapa em pixels. (Exemplo 200)." #: config/map.php:1163 msgid "Map type" msgstr "Tipo de mapa" #: config/map.php:1165 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: config/map.php:1165 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" #: config/map.php:1165 msgid "Map + Terrain" msgstr "Mapa + Terreno" #: config/map.php:1166 msgid "Select map type." msgstr "Selecione o tipo de mapa" #: config/map.php:1170 msgid "Map Zoom" msgstr "Zoom do mapa" #: config/map.php:1172 msgid "14 - Default" msgstr "14 - Padrão" #: config/map.php:1176 msgid "Remove info bubble" msgstr "Remover balão de informação" #: config/map.php:1178 msgid "If selected, information bubble will be hidden." msgstr "Se selecionado, o balão de informação ficará oculto;" #: config/map.php:1193 config/map.php:1202 msgid "Raw HTML" msgstr "HTML Simples" #: config/map.php:1205 msgid "Enter your HTML content." msgstr "Coloque seu conteúdo em HTML." #: config/map.php:1213 msgid "Raw JS" msgstr "Javascript Simples" #: config/map.php:1222 msgid "Raw js" msgstr "Javascript Simples" #: config/map.php:1225 msgid "Enter your JS code." msgstr "Coloque seu conteúdo JS" #: config/map.php:1234 msgid "Flickr Widget" msgstr "Widget Flicker" #: config/map.php:1246 msgid "Flickr ID" msgstr "ID Flickr" #: config/map.php:1249 #, php-format msgid "To find your flickID visit %s." msgstr "Para encontrar seu ID do Flickr visite %s" #: config/map.php:1253 msgid "Number of photos" msgstr "Número de fotos" #: config/map.php:1256 msgid "Number of photos." msgstr "Número de fotos" #: config/map.php:1260 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: config/map.php:1262 msgid "User" msgstr "Usuário" #: config/map.php:1262 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: config/map.php:1263 msgid "Photo stream type." msgstr "Tipo de Atualização de fotos" #: config/map.php:1267 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: config/map.php:1269 msgid "Latest" msgstr "Últimas" #: config/map.php:1270 msgid "Photo order." msgstr "Ordem das Fotos" #: config/map.php:1285 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso" #: config/map.php:1298 msgid "Graphic values" msgstr "Valores de gráfico" #: config/map.php:1300 msgid "" "Input graph values here. Divide values with linebreaks (Enter). Example: 90|" "Development" msgstr "" "Coloque o valor do gráfico aqui. Divida os valores com quebras de linha " "(enter). Exemplo: 90|Desenvolvimento" #: config/map.php:1305 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: config/map.php:1307 msgid "" "Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and " "unit will be appended to the graph title." msgstr "" "Coloque a unidade de medida (se preciso) Ex: %, px, pontos, etc. O valor do " "gráfico e a unidade será anexado ao título do gráfico." #: config/map.php:1311 msgid "Bar color" msgstr "Cor da barra" #: config/map.php:1313 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" #: config/map.php:1314 msgid "Select bar background color." msgstr "Selecione a cor de fundo." #: config/map.php:1319 msgid "Bar custom color" msgstr "Cor personalizada da barra" #: config/map.php:1321 msgid "Select custom background color for bars." msgstr "Selecione uma cor de fundo para as barras." #: config/map.php:1326 config/map.php:1843 config/map.php:1876 #: config/map.php:1905 config/map.php:1948 msgid "Options" msgstr "Opções" #: config/map.php:1328 msgid "Add Stripes?" msgstr "Adicionar listras?" #: config/map.php:1328 msgid "Add animation? Will be visible with striped bars." msgstr "Adicionar animação? Será visível nas barras com listras." #: config/map.php:1363 msgid "Contact Form 7" msgstr "Formulário de Contato 7" #: config/map.php:1369 msgid "Form title" msgstr "Título do Formulário" #: config/map.php:1372 msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed." msgstr "" "Texto para utilizar como título do formulário. Deixe em branco caso não seja " "necessário título." #: config/map.php:1376 msgid "Select contact form" msgstr "Selecionar formulário" #: config/map.php:1379 msgid "Choose previously created contact form from the drop down list." msgstr "Escolha um formulário de contato criada anteriormente da lista." #: config/map.php:1405 msgid "Layer Slider" msgstr "LayerSlider" #: config/map.php:1417 msgid "LayerSlider ID" msgstr "LayerSlider ID" #: config/map.php:1421 msgid "Select your LayerSlider." msgstr "Selecione seu LayerSlider" #: config/map.php:1452 config/map.php:1464 msgid "Revolution Slider" msgstr "Revolution Slider" #: config/map.php:1468 msgid "Select your Revolution Slider." msgstr "Selecione seu Revolution Slider." #: config/map.php:1481 msgid "No Gravity forms found." msgstr "Gravity Form não encontrado." #: config/map.php:1485 msgid "Select a form to display." msgstr "Selecione um formulário para mostrar" #: config/map.php:1492 msgid "Gravity Form" msgstr "Gravity Form" #: config/map.php:1499 msgid "Form" msgstr "Formulário" #: config/map.php:1502 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Selecione um formulário para adiocioná-lo a sua postagem ou página." #: config/map.php:1507 msgid "Display Form Title" msgstr "Mostrar título do formulário" #: config/map.php:1509 config/map.php:1517 config/map.php:1525 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: config/map.php:1510 msgid "Would you like to display the forms title?" msgstr "Você gostaria de mostrar o título do formulário?" #: config/map.php:1515 msgid "Display Form Description" msgstr "Mostrar descrição do formulário" #: config/map.php:1518 msgid "Would you like to display the forms description?" msgstr "Você gostaria de mostrar a descrição do formulário?" #: config/map.php:1523 msgid "Enable AJAX?" msgstr "Habilitar AJAX?" #: config/map.php:1526 msgid "Enable AJAX submission?" msgstr "Habilitar envio por AJAX?" #: config/map.php:1531 msgid "Tab Index" msgstr "Aba de Início" #: config/map.php:1533 msgid "" "(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave " "blank if you're not sure what this is." msgstr "" "(Opcional) Especifique a aba de início para os campos deste formulário. " "Deixe em branco se você não souber o que é isso." #: config/map.php:1543 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: config/map.php:1546 config/map.php:1568 config/map.php:1590 #: config/map.php:1618 config/map.php:1640 config/map.php:1683 #: config/map.php:1718 config/map.php:1749 config/map.php:1783 #: config/map.php:1825 config/map.php:1865 config/map.php:1894 #: config/map.php:1922 msgid "WordPress Widgets" msgstr "Widgets Wordpress" #: config/map.php:1553 config/map.php:1575 config/map.php:1597 #: config/map.php:1625 config/map.php:1647 config/map.php:1690 #: config/map.php:1725 config/map.php:1756 config/map.php:1790 #: config/map.php:1872 config/map.php:1901 config/map.php:1929 msgid "" "What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title." msgstr "" "Texto para utilizar como título da Widget. Deixe em branco caso não seja " "necessário título." #: config/map.php:1601 msgid "Number of comments to show" msgstr "Número de comentários para mostrar" #: config/map.php:1615 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: config/map.php:1651 config/map.php:1837 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar po" #: config/map.php:1653 msgid "Page title" msgstr "Título da Página" #: config/map.php:1653 msgid "Page order" msgstr "Ordem da Página" #: config/map.php:1653 msgid "Page ID" msgstr "ID da Página" #: config/map.php:1658 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: config/map.php:1660 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de páginas, separados por vírugulas." #: config/map.php:1680 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: config/map.php:1694 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: config/map.php:1715 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personalizados" #: config/map.php:1729 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: config/map.php:1732 msgid "Select menu" msgstr "Selecionar menu" #: config/map.php:1794 msgid "Number of posts to show" msgstr "Número de postagens para mostrar" #: config/map.php:1800 config/map.php:1802 msgid "Display post date?" msgstr "Mostrar data da postagem?" #: config/map.php:1814 msgid "All Links" msgstr "Todos os Link" #: config/map.php:1822 msgid "Links" msgstr "Links" #: config/map.php:1830 msgid "Link Category" msgstr "Categoria do Link" #: config/map.php:1839 msgid "Link title" msgstr "Título do link." #: config/map.php:1839 msgid "Link rating" msgstr "Classificação do Link" #: config/map.php:1839 msgid "Link ID" msgstr "ID do Link" #: config/map.php:1845 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar Link da Imagem" #: config/map.php:1845 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar nome do Link" #: config/map.php:1845 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar descrição do link" #: config/map.php:1845 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar classificação do link" #: config/map.php:1849 msgid "Number of links to show" msgstr "Número de links para mostrar" #: config/map.php:1878 config/map.php:1907 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como cascata" #: config/map.php:1878 config/map.php:1907 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar contagem de posts" #: config/map.php:1878 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: config/map.php:1919 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: config/map.php:1933 msgid "RSS feed URL" msgstr "URL feed RSS" #: config/map.php:1935 msgid "Enter the RSS feed URL." msgstr "Coloque a URL do feed RSS" #: config/map.php:1940 msgid "Items" msgstr "Items" #: config/map.php:1942 msgid "10 - Default" msgstr "10 - Padrão" #: config/map.php:1943 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos items você gostaria de mostrar?" #: config/map.php:1950 msgid "Display item content?" msgstr "Mostrar conteúdo do item?" #: config/map.php:1950 msgid "Display item author if available?" msgstr "Mostrar autor do item se disponível?" #: config/map.php:1950 msgid "Display item date?" msgstr "Mostrar data do item?" #~ msgid "Carousel" #~ msgstr "Carrossel" #~ msgid "Twitter Widget" #~ msgstr "Widget Twitter" #~ msgid "Twitter username" #~ msgstr "Nome do Twitter" #~ msgid "Type in twitter profile name from which load tweets." #~ msgstr "Digite o nome do seu perfil no twitter que carrega os tweets." #~ msgid "Tweets count" #~ msgstr "Contagem de tweets" #~ msgid "How many recent tweets to load." #~ msgstr "Quantos tweets recentes carregar" #~ msgid "Press OK to pop (move) section to the top level, Cancel to leave" #~ msgstr "" #~ "Pressione OK para mover a seção para o nível acima, Cancelar para sair" #~ msgid "Popular Layouts" #~ msgstr "Layouts Populares" #~ msgid "WPB Images" #~ msgstr "WPB Imagens" #~ msgid "" #~ "Click image from media library or drag it to the \"Selected images\" area" #~ msgstr "" #~ "Clique na imagem da Biblioteca de Imagens ou arraste ela até a área " #~ "\"Imagens Selecionadas\"" #~ msgid "or add images from your computer." #~ msgstr "ou adicione imagens do seu computador." #~ msgid "Save all changes" #~ msgstr "Salvar todas as mudanças" #~ msgid "Selected images" #~ msgstr "Selecionar imagens" #~ msgid "" #~ "Use your mouse to drag images around to place them in the desired order." #~ msgstr "" #~ "Use seu mouse para arrastar as imagens e colocá-las na ordem que desejar." #~ msgid "Update files list" #~ msgstr "Atualizar lista de arquivos" #~ msgid "Increase width" #~ msgstr "Aumentar largura" #~ msgid "Add to " #~ msgstr "Adicionar a" #~ msgid "Pop up " #~ msgstr "Liberar" #~ msgid "Title which will be displayed as the tab anchor" #~ msgstr "Título que irá aperecer no topo da aba." #~ msgid "Clone this column" #~ msgstr "Duplicar esta coluna" #~ msgid "Delete this column" #~ msgstr "Excluir esta coluna" #~ msgid "Main tag of shortcode." #~ msgstr "Tag principal do shortcode." #~ msgid "Content will be shown before shortcode html." #~ msgstr "O conteúdo será mostrado antes do html do shortcode." #~ msgid "Pop up this row" #~ msgstr "Liberar esta linha" #~ msgid "" #~ "Title which will be displayed as the tab anchor in navigation control" #~ msgstr "Título que irá aparecer no topo da aba na navegação." #~ msgid "Tab_id" #~ msgstr "ID da tabela" #~ msgid "Unique identifier for this tab. Generated automatically." #~ msgstr "Identificador único para esta aba. Gerado automaticamente." #~ msgid "Themes content types" #~ msgstr "Tipos de Conteúdo do Tema" #~ msgid "Rules for users groups" #~ msgstr "Regras para grupos de usuários" #~ msgid "Row CSS class name" #~ msgstr "Nome da classe da Linha" #~ msgid "Span %d:" #~ msgstr "Span %d:" #~ msgid "Thank you" #~ msgstr "Obrigado" #~ msgid "" #~ "Visual Composer will save you a lot of time while working with your sites " #~ "content." #~ msgstr "" #~ "O Editor Visual irá lhe salvar muito tempo enquanto trabalha no conteúdo " #~ "do seu site." #~ msgid "" #~ "If you have comments or simply want to say \"Hi\", please check <a href=" #~ "\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank\">plugins " #~ "homepage</a>." #~ msgstr "" #~ "Se você tiver algum comentário, ou apenas quiser dizer \"Hi\", por favor " #~ "visite <a href=\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank" #~ "\">página inicial do plugin</a>" #~ msgid "Row Inner" #~ msgstr "Linha Interna" #~ msgid "Message text." #~ msgstr "Texto da mensagem." #~ msgid "FAQ (Toggle)" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Select gallery type. Note: Nivo slider is not fully responsive." #~ msgstr "" #~ "Selecione o tipo de galeria. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável " #~ "a tela." #~ msgid "" #~ "Select \"Open custom link\" in \"On click\" parameter and then enter " #~ "links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)." #~ msgstr "" #~ "Selecione \"Abrir link personalizado\" em \"Ao clicar\" e então coloque " #~ "os links para cada slide. Divida os links com quebras de linha (enter)." #~ msgid "I am text block. Click edit button to change this text." #~ msgstr "" #~ "Eu sou um bloco de texto. Clique no botão editar para mudar este texto." #~ msgid "Heading text. Leave it empty if not needed." #~ msgstr "Texto de cabeçalho. Deixe em branco caso não utilize." #~ msgid "Template" #~ msgstr "Modelo" #~ msgid "" #~ "Select how to sort retrieved posts. More at <a href=\"http://codex." #~ "wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" " #~ "target=\"_blank\">WordPress codex page</a>." #~ msgstr "" #~ "Escolha como ordenar as mensagens recuperadas. Mais sobre isso em <a href=" #~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/" #~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex " #~ "page</a>." #~ msgid "" #~ "Designates the ascending or descending order. More at <a href=\"http://" #~ "codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters" #~ "\" target=\"_blank\">WordPress codex page</a>." #~ msgstr "" #~ "Designa a ordem ascendente ou descendente. Mais sobre isso em <a href=" #~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/" #~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex " #~ "page</a>." #~ msgid "Select slider type. Note: Nivo slider is not fully responsive." #~ msgstr "" #~ "Selecione o tipo do slider. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável." #~ msgid "" #~ "Link to the video. More about supported formats at <a href=\"http://codex." #~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=" #~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>." #~ msgstr "" #~ "Link para vídeo. Mais sobre formatos suportados em <a href=\"http://codex." #~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=" #~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>." #~ msgid "Raw html" #~ msgstr "Html simples" #~ msgid "Enter your Js." #~ msgstr "Coloque seu Javascript." #~ msgid "" #~ "To find your flickID visit <a href=\"http://idgettr.com/\" target=\"_blank" #~ "\">idGettr</a>" #~ msgstr "" #~ "Para encontrar seu ID do Flickr visite<a href=\"http://idgettr.com/\" " #~ "target=\"_blank\">idGettr</a>" #~ msgid "<h2>No content yet! You should add some...</h2>" #~ msgstr "<h2>Nenhum conteúdo ainda! Você devia adicionar algum...</h2>" #~ msgid "" #~ "<p>Click <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon" #~ "\"></i>here</a> to add new element inside this layout." #~ msgstr "" #~ "<p>Clique <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon" #~ "\"></i>aqui</a> para adicionar um novo elemento dentro deste layout." #~ msgid "No image yet! Click here to select it now." #~ msgstr "Nenhum imagem ainda! Clique aqui para selecionar uma agora." #~ msgid "Visual Composer Settings VVVersion" #~ msgstr "Configurações do Editor Visual Versão" #~ msgid "Edit current tab title" #~ msgstr "Editar título da aba atual" #~ msgid "Delete current tab" #~ msgstr "Excluir aba atual" #~ msgid "Add slide" #~ msgstr "Adicionar slide" #~ msgid "Edit current slide title" #~ msgstr "Editar título do slide atual" #~ msgid "Delete current slide" #~ msgstr "Apagar slide atual" #~ msgid "Add section" #~ msgstr "Adicionar seção" #~ msgid "Edit current section title" #~ msgstr "Editar título da seção atual" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Tamanho do vídeo" #~ msgid "Enter video size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)." #~ msgstr "" #~ "Coloque o tamanho do vídeo em pixels. Exemplo: 200x100 (largura x altura)."